Lawakan

2月31日 Pekerjaan seorang Juru Bahasa (Interpreter) memang berat, tapi Alhamdulillah saya mah suka nemu aja “lawakan”, nu matak pikaseurieun jeung bisa ngaleungitkeun stress teh.   Caritana mah meeting nya, laporan lah biasa. Orang lokalnya bilang...

Cubit pake TANG!

“COVID tuh cuma hoaks ah, aslinya ga separah itu kok… lebay ah” Sering denger ucapan kaya gitu? Ato justru kamu yang ngomong gitu? Ini, pegang mangkok mie saya…. Sini, saya cubit mulutnya pake tang ato sini saya ruqyah, biar ga goblok mulu…. Kamu ga bakal...

Jangan Pernah Nyindir atau Merendahkan

Kalau Anda seorang karyawan, jangan pernah nyindir atau merendahkan para pencari kerja. Anda pernah di posisi mereka dan mungkin suatu hari bisa berbalik. Kalau Anda seorang pengusaha, jangan pernah menyindir atau menghina para karyawan. Menjadi karyawan bukanlah...

Senjata TERKUAT

Senjata terkuat seorang Juru Bahasa adalah…Setiap profesi tentunya punya “senjata” dan “bekal” dalam menjalankan tugasnya. Profesi juru bahasa (disingkat “jurbah”), juga ga jauh beda.Apa sih senjata terkuat seorang...

Istilah UNIK

Akhir-akhir ini saya banyak nemu istilah unik dalam bahasa Jepang, ini pastinya tidak akan diajarkan di kampus atau di tempat kursus.Nu kumaha sih? 馬鹿な計画 (baka na keikaku)Makna harfiah : rencana yang bodohMakna kontekstual : Rencana yang tidak masuk akal, rencana yang...

Kijang Goes to Campus#1

KIJANG Goes to Campus Ini merupakan salah satu acara Kijang, bagian dari program Kijang Peduli. Dimana KIJANG berkunjung ke kampus, sekolah ataupun Lpk untuk memperkenalkan Kijang sekaligus sharing knowledge mengenai profesi baik itu Penerjemah ataupun Juru Bahasa....